1
00:00:12,721 --> 00:00:13,846
HOUR FOUR
10AM - 11AM

2
00:00:13,847 --> 00:00:15,681
What the hell is going on out there?

3
00:00:15,682 --> 00:00:17,933
- They stole an ambulance.
- Again?

4
00:00:17,934 --> 00:00:19,685
Where do they think they are going?

5
00:00:19,686 --> 00:00:21,103
We'll be right back.

6
00:00:21,104 --> 00:00:22,980
Antoine will show us the new bike.

7
00:00:22,981 --> 00:00:24,940
Good. We need organ donors.

8
00:00:24,941 --> 00:00:26,234
They stole your ambulance.

9
00:00:26,359 --> 00:00:28,527
Weren't you on video surveillance?
How did you not see it?

10
00:00:28,528 --> 00:00:30,822
I saw him leave. But I thought you were going there.

11
00:00:30,947 --> 00:00:32,281
Did you leave your keys?

12
00:00:32,282 --> 00:00:33,824
- It's protocol.
- No.

13
00:00:33,825 --> 00:00:34,826
I told him.

14
00:00:35,452 --> 00:00:36,369
And yes.

15
00:00:36,995 --> 00:00:39,955
And I... Who steals
an ambulance at ten in the morning?

16
00:00:39,956 --> 00:00:42,958
Drug addicts thinking
that are in the candy store.

17
00:00:42,959 --> 00:00:44,668
Or a psychiatric patient.

18
00:00:44,669 --> 00:00:47,129
They don't know. It will be dismantled and shipped.

19
00:00:47,130 --> 00:00:49,132
- They were professionals.
- Shut up!

20
00:00:50,550 --> 00:00:51,675
Maybe another driver.

21
00:00:51,676 --> 00:00:53,552
- Did you call Central?
- Of course.

22
00:00:53,553 --> 00:00:54,762
Did you call the police?

23
00:00:54,763 --> 00:00:57,765
I can do it,
but there are two in the diner.

24
00:00:57,766 --> 00:00:59,309
- Talk to them.
- Listen.

25
00:01:00,143 --> 00:01:01,561
- I am fine.
- It's protocol.

26
00:01:02,437 --> 00:01:03,354
Let's go.

27
00:01:03,938 --> 00:01:07,275
- I bet on a psychiatric patient.
- Accepted.

28
00:01:07,692 --> 00:01:10,778
- Are there crutches?
- The orthopedics cabinet is full.

29
00:01:10,779 --> 00:01:13,072
Can you bring Sherry Davis?

30
00:01:13,073 --> 00:01:14,698
The mother with the burned hand?

31
00:01:14,699 --> 00:01:15,658
She left.

32
00:01:16,201 --> 00:01:17,326
Shit. When?

33
00:01:17,327 --> 00:01:20,370
I gave the kids breakfast
and they left.

34
00:01:20,371 --> 00:01:21,413
Maybe for school.

35
00:01:21,414 --> 00:01:23,832
Did she talk about coming back because of the injury?

36
00:01:23,833 --> 00:01:24,959
Not with me.

37
00:01:26,336 --> 00:01:27,252
Fuck...

38
00:01:27,253 --> 00:01:29,630
I need rooms, I'm organizing them.

39
00:01:29,631 --> 00:01:31,548
But why do you switch to Pediatrics?

40
00:01:31,549 --> 00:01:33,217
I'm about to extubate him.

41
00:01:33,218 --> 00:01:36,136
Now there are no children there.
The family can have privacy.

42
00:01:36,137 --> 00:01:38,764
The walls are beautiful. What's the problem?

43
00:01:38,765 --> 00:01:40,475
There is no problem at all.

44
00:01:41,434 --> 00:01:43,102
Mrs. Smith doesn't need the monitor.

45
00:01:43,103 --> 00:01:45,813
Gets a shout out in the hallway. There is a telebed.

46
00:01:45,814 --> 00:01:47,606
Give it to Otis before they steal it.

47
00:01:47,607 --> 00:01:48,524
Yes.

48
00:01:48,525 --> 00:01:52,152
Leaves the family of the 7 plant
until Nuclear Medicine took the boy.

49
00:01:52,153 --> 00:01:53,862
We didn't change it twice.

50
00:01:53,863 --> 00:01:54,864
Yes, captain.

51
00:01:56,658 --> 00:01:57,659
Hello Robby.

52
00:01:59,410 --> 00:02:00,829
- Are you going to extubate?
- I go.

53
00:02:00,954 --> 00:02:02,329
Shouldn't have been intubated.

54
00:02:02,330 --> 00:02:05,166
Yes, you already told me, just like this morning.

55
00:02:05,750 --> 00:02:07,919
- Do you want me to do it?
- No. Why?

56
00:02:09,045 --> 00:02:10,046
Adamson.

57
00:02:10,797 --> 00:02:11,672
- I believe!
- He is well.

58
00:02:11,673 --> 00:02:14,091
- There's something moving!
- Madam, don't move.

59
00:02:14,092 --> 00:02:15,008
Get him out of here!

60
00:02:15,009 --> 00:02:16,844
I can't help her move her head.

61
00:02:16,845 --> 00:02:19,472
Take it off, I feel it!

62
00:02:19,597 --> 00:02:21,266
Arthropod in the CAE.

63
00:02:21,850 --> 00:02:22,851
My God!

64
00:02:24,227 --> 00:02:25,353
You better go.

65
00:02:25,728 --> 00:02:26,729
Yes.

66
00:02:31,151 --> 00:02:32,944
Will he survive without oxygen?

67
00:02:34,529 --> 00:02:35,822
It's hard to say.

68
00:02:36,656 --> 00:02:37,865
When the tube comes out,

69
00:02:37,866 --> 00:02:40,952
can take between 30 minutes
and several hours.

70
00:02:42,370 --> 00:02:44,496
When I extubate, we suction the throat.

71
00:02:44,497 --> 00:02:46,373
We give him a few drops of glycopyrrolate

72
00:02:46,374 --> 00:02:48,626
and this will reduce secretions.

73
00:02:48,751 --> 00:02:50,378
Morphine for the pain.

74
00:02:51,296 --> 00:02:54,465
And we put oxygen in his nose
as a comfort measure.

75
00:02:58,636 --> 00:02:59,636
My God!

76
00:02:59,637 --> 00:03:01,973
I don't think I can do that.

77
00:03:02,682 --> 00:03:07,729
Is this happening? Now? Today?

78
00:03:08,438 --> 00:03:12,358
We decided that the father
will die in this room,

79
00:03:12,483 --> 00:03:15,653
with drawings of forest animals?

80
00:03:18,531 --> 00:03:21,826
If you think about it, it's perfect.

81
00:03:24,954 --> 00:03:27,456
Our father worked at
<i>Mister Rogers' Neighborhood</i>

82
00:03:27,457 --> 00:03:29,082
while we were growing up.

83
00:03:29,083 --> 00:03:30,751
That's really cool.

84
00:03:30,752 --> 00:03:32,879
- The TV show?
- Yes.

85
00:03:33,046 --> 00:03:33,921
Here in Pittsburgh?

86
00:03:33,922 --> 00:03:37,967
At WQED on 5th Avenue for 33 years.

87
00:03:38,426 --> 00:03:40,969
Dad worked with Jack Guest,
the artistic director.

88
00:03:40,970 --> 00:03:45,850
He helped paint and build the sets.

89
00:03:51,731 --> 00:03:53,441
I don't think I can do that.

90
00:04:00,448 --> 00:04:04,118
He is well. Just to clarify,
your father is dying,

91
00:04:05,245 --> 00:04:07,497
and allows you
that this occurs naturally,

92
00:04:08,206 --> 00:04:10,874
instead of subjecting him
to many procedures

93
00:04:10,875 --> 00:04:12,669
that would only delay the inevitable.

94
00:04:13,586 --> 00:04:15,463
I just thought it would be different.

95
00:04:16,047 --> 00:04:18,715
And that we would have more time.

96
00:04:18,716 --> 00:04:20,051
Are you religious?

97
00:04:21,302 --> 00:04:23,805
My God, no. There is no God.

98
00:04:27,517 --> 00:04:30,311
I had a teacher, a mentor,

99
00:04:31,479 --> 00:04:36,651
who told me about a Hawaiian ritual
called <i>ho'oponopono,</i>

100
00:04:38,027 --> 00:04:39,988
or "the four things that matter most."

101
00:04:41,114 --> 00:04:43,240
Basically, these are essential things

102
00:04:43,241 --> 00:04:46,452
What can we say when we say goodbye
and that can help

103
00:04:47,078 --> 00:04:48,746
in the early stages of loss.

104
00:04:50,623 --> 00:04:51,957
What are they?

105
00:04:51,958 --> 00:04:54,669
It will seem very simple,
but I confirm that it works.

106
00:04:55,128 --> 00:04:56,004
He is well.

107
00:04:56,796 --> 00:04:57,797
"I love you."

108
00:04:59,966 --> 00:05:00,883
"Thanks."

109
00:05:01,759 --> 00:05:02,677
"I forgive you."

110
00:05:03,511 --> 00:05:04,345
"Pardon me."

111
00:05:07,181 --> 00:05:08,099
Is that all?

112
00:05:08,641 --> 00:05:10,560
Yes. I told you it was simple.

113
00:05:13,646 --> 00:05:14,647
He is well.

114
00:05:16,774 --> 00:05:19,777
Mr. Spencer,
I'm going to take that tube out of your throat.

115
00:05:21,654 --> 00:05:24,407
I want you to take a really deep breath.

116
00:05:25,408 --> 00:05:27,827
Inhale. And now blow.

117
00:05:29,579 --> 00:05:30,580
That's right.

118
00:05:40,548 --> 00:05:41,424
Ready.

119
00:05:42,467 --> 00:05:43,343
Ready.

120
00:05:44,093 --> 00:05:46,262
I'm going to give you oxygen through your nose.

121
00:05:49,265 --> 00:05:50,767
A few drops under the tongue.

122
00:05:55,438 --> 00:05:57,147
- Are you well?
- I am tired.

123
00:05:57,148 --> 00:05:58,149
You can rest.

124
00:05:58,941 --> 00:06:00,360
Close your eyes if you want.

125
00:06:00,943 --> 00:06:01,986
He has his children here.

126
00:06:03,529 --> 00:06:06,657
Dad, rest, okay?

127
00:06:07,450 --> 00:06:08,409
We are here.

128
00:06:09,452 --> 00:06:10,370
I am here.

129
00:06:23,091 --> 00:06:24,092
Come to me.

130
00:06:24,967 --> 00:06:26,386
Can you take a deep breath?

131
00:06:26,677 --> 00:06:29,263
Everyone is going to this concert tonight.

132
00:06:29,722 --> 00:06:31,848
Are there still decent tickets?

133
00:06:31,849 --> 00:06:32,934
Again.

134
00:06:34,852 --> 00:06:37,854
My God. You won't believe
who sent me a message.

135
00:06:37,855 --> 00:06:39,356
I warned you.

136
00:06:39,357 --> 00:06:41,358
Jenna must be happy to have you here,

137
00:06:41,359 --> 00:06:43,652
But it's better to wait outside.

138
00:06:43,653 --> 00:06:44,611
Forgiveness?

139
00:06:44,612 --> 00:06:46,780
Sorry. I'm in the middle of an exam.

140
00:06:46,781 --> 00:06:49,241
I'll stay with her as long as she needs me.

141
00:06:49,242 --> 00:06:52,245
- I was the one who brought her.
- A medal for you.

142
00:06:52,662 --> 00:06:55,540
- Listen. I am fine.
- He is sure?

143
00:06:55,832 --> 00:06:56,666
I have.

144
00:07:05,258 --> 00:07:07,093
Thanks. I wanted her out of here.

145
00:07:08,344 --> 00:07:09,262
How are you?

146
00:07:11,889 --> 00:07:14,058
I called Nick's father an idiot

147
00:07:15,143 --> 00:07:16,811
and told him to ask his son.

148
00:07:19,063 --> 00:07:20,148
Why would you say that?

149
00:07:22,859 --> 00:07:25,111
Tell me about the school. What do you study?

150
00:07:26,154 --> 00:07:28,613
- What?
- Do you do sports?

151
00:07:28,614 --> 00:07:31,659
Do you have extracurricular activities?

152
00:07:32,034 --> 00:07:34,911
I don't know why you ask me that.

153
00:07:34,912 --> 00:07:38,541
It is important to concentrate
in the good things you have.

154
00:07:39,750 --> 00:07:40,585
As?

155
00:07:41,335 --> 00:07:45,839
A very sweet boy,
that I barely knew, is dead.

156
00:07:45,840 --> 00:07:47,716
And I only made the situation worse.

157
00:07:47,717 --> 00:07:48,801
You just have to...

158
00:07:48,926 --> 00:07:52,387
Daddy thinks I killed him
and you want to know if I do sports?

159
00:07:52,388 --> 00:07:55,557
Jenna, I understand how upset you are.

160
00:07:55,558 --> 00:07:56,976
I understand the pain.

161
00:07:57,560 --> 00:07:59,103
We don't even take drugs.

162
00:08:00,480 --> 00:08:03,106
We were studying. And does this happen?

163
00:08:03,107 --> 00:08:05,193
I can't imagine how difficult it must be.

164
00:08:07,862 --> 00:08:09,447
I just want to go home.

165
00:08:11,532 --> 00:08:13,743
Your vital signs are great.

166
00:08:14,452 --> 00:08:16,829
When your parents arrive, you can go.

167
00:08:18,956 --> 00:08:19,832
Thanks.

168
00:08:20,166 --> 00:08:21,501
If you need anything, let me know.

169
00:08:26,088 --> 00:08:27,548
Well, that went wrong.

170
00:08:28,466 --> 00:08:30,926
- Any observations?
- Please.

171
00:08:30,927 --> 00:08:33,262
- Do you tolerate criticism?
- Very good.

172
00:08:33,429 --> 00:08:35,180
Excellent. Distraction is bad.

173
00:08:35,181 --> 00:08:38,100
If a patient says he suffers,
we do not stray.

174
00:08:38,851 --> 00:08:40,268
I didn't try to reduce...

175
00:08:40,269 --> 00:08:42,812
"I" works better than "you".

176
00:08:42,813 --> 00:08:44,105
"I realize it hurts"

177
00:08:44,106 --> 00:08:47,192
admit the situation
and calls for a deeper examination.

178
00:08:47,193 --> 00:08:50,070
"You must move on"
has the opposite effect.

179
00:08:50,071 --> 00:08:51,988
Okay, but my experience...

180
00:08:51,989 --> 00:08:53,783
That's not relevant here.

181
00:08:54,867 --> 00:08:57,245
- "Relevant"?
- Adequate, pertinent, appropriate.

182
00:08:58,663 --> 00:08:59,871
I respectfully disagree.

183
00:08:59,872 --> 00:09:02,123
My life gives me another perspective...

184
00:09:02,124 --> 00:09:04,460
Do you know you have aggressive energy?

185
00:09:05,086 --> 00:09:07,505
Even this conversation feels confrontational.

186
00:09:08,256 --> 00:09:10,967
We bring education to work.

187
00:09:11,968 --> 00:09:14,136
Right. Thanks.

188
00:09:16,264 --> 00:09:19,016
- Good news or bad news?
- What are the good ones?

189
00:09:19,183 --> 00:09:22,853
The channel is dormant.
A saline wash will solve the problem.

190
00:09:23,563 --> 00:09:24,897
And bad news?

191
00:09:25,022 --> 00:09:26,732
He has a dead bug in his ear.

192
00:09:29,318 --> 00:09:30,486
A cockroach.

193
00:09:32,697 --> 00:09:33,572
POLICE

194
00:09:33,573 --> 00:09:35,991
We stayed here for 40 minutes at most.

195
00:09:35,992 --> 00:09:39,286
I went outside and it disappeared.
No news on the radio?

196
00:09:39,287 --> 00:09:41,414
Not yet. Were the keys there?

197
00:09:41,539 --> 00:09:44,040
Yes. I leave them there
in case they need to change the ambulance.

198
00:09:44,041 --> 00:09:45,625
You shouldn't do it.

199
00:09:45,626 --> 00:09:48,211
- I told him.
- Take them so no one steals them.

200
00:09:48,212 --> 00:09:49,839
What is security for?

201
00:09:50,339 --> 00:09:51,464
- I'll show you.
- Yes?

202
00:09:51,465 --> 00:09:52,424
- Go.
- Calm down.

203
00:09:52,425 --> 00:09:55,010
Talk somewhere else. We have a new guest.

204
00:09:55,011 --> 00:09:56,970
Ahmad, clear this area.

205
00:09:56,971 --> 00:09:59,389
- Guys!
- I'll bet five on the disassembly shop.

206
00:09:59,390 --> 00:10:02,350
Wendell Stone, 52,
head of Pittfest assembly.

207
00:10:02,351 --> 00:10:05,979
Isolated trauma to the left when
a tower of columns fell on him.

208
00:10:05,980 --> 00:10:09,566
Multiple rib fractures.
Pulse 110, TA 130 by 85...

209
00:10:09,567 --> 00:10:11,985
Saturation at 96.50 fent on the ground.

210
00:10:11,986 --> 00:10:12,987
Right.

211
00:10:13,446 --> 00:10:16,449
- How are you, Mr. Stone?
- It's just Stone.

212
00:10:18,784 --> 00:10:21,203
Damn. They woke up the Kraken.

213
00:10:21,746 --> 00:10:23,414
When is the next dose?

214
00:10:25,416 --> 00:10:26,500
40 minutes ago.

215
00:10:27,960 --> 00:10:28,836
Perfect.

216
00:10:30,713 --> 00:10:33,007
Mr. Driscoll? Mr. Doug Driscoll?

217
00:10:33,674 --> 00:10:34,634
Finally.

218
00:10:35,676 --> 00:10:36,844
See you later, suckers.

219
00:10:38,512 --> 00:10:39,847
- Excuse me.
- Excuse me.

220
00:10:41,641 --> 00:10:44,643
Jia Yi Chen?
I have Tylenol for Jia Yi Chen.

221
00:10:44,644 --> 00:10:46,395
Yes, please. Here.

222
00:10:47,772 --> 00:10:49,732
- It's Jia Yi.
- Jia Yi Chen. Here it is.

223
00:10:49,857 --> 00:10:52,025
Is it long before we see the doctor?

224
00:10:52,026 --> 00:10:54,487
We have to wait for a free bed.
It may take a while.

225
00:10:54,612 --> 00:10:55,655
Today we are full.

226
00:10:56,906 --> 00:10:58,157
The medicine helps.

227
00:10:58,991 --> 00:10:59,867
<i>Four of morphine.</i>

228
00:11:00,534 --> 00:11:01,910
No abdominal tenderness.

229
00:11:01,911 --> 00:11:02,827
What do we have?

230
00:11:02,828 --> 00:11:03,912
Bad luck. You pay.

231
00:11:03,913 --> 00:11:07,583
- Isolated chest trauma with...
- No. I want Dr. Santos.

232
00:11:07,708 --> 00:11:10,126
Isolated chest trauma
with obvious flail chest.

233
00:11:10,127 --> 00:11:12,879
No hemopneumothorax on POCUS.
Good saturation and vitals.

234
00:11:12,880 --> 00:11:14,256
Great presentation.

235
00:11:14,382 --> 00:11:16,467
Sir, I'm Dr. Garcia from Surgery.

236
00:11:17,051 --> 00:11:18,760
- Do I need surgery?
- No.

237
00:11:18,761 --> 00:11:21,055
- There is no abdominal blood in FAST.
- Treat him?

238
00:11:22,139 --> 00:11:25,725
Benign abdomen. CT scan with contrast
to the chest, abdomen, pelvis.

239
00:11:25,726 --> 00:11:27,937
I trust this more than ultrasounds.

240
00:11:29,772 --> 00:11:31,856
Give him more morphine!

241
00:11:31,857 --> 00:11:33,733
Don't knock me unconscious.

242
00:11:33,734 --> 00:11:35,360
I have to take care of the team.

243
00:11:35,361 --> 00:11:37,113
- What?
- The festival.

244
00:11:37,279 --> 00:11:40,658
We will block the nerves
that go to the broken ribs.

245
00:11:41,200 --> 00:11:44,744
Turn right.
You will be awake and pain free.

246
00:11:44,745 --> 00:11:46,663
Yes, that's right.

247
00:11:46,664 --> 00:11:49,082
- There are many intercostal blockages.
- An injection.

248
00:11:49,083 --> 00:11:51,251
The serratus anterior blocks up to T-9.

249
00:11:51,252 --> 00:11:53,337
You and the regional blocks...

250
00:11:53,462 --> 00:11:56,757
Dr. Santos, tell me the results of the CT scan.
Extension 1121.

251
00:12:00,010 --> 00:12:03,597
Gabe is the same age as me
when we made the first <i>layout.</i>

252
00:12:03,723 --> 00:12:05,181
Do you remember that, dad?

253
00:12:05,182 --> 00:12:07,767
The two-story basement track
at the Clovis house.

254
00:12:07,768 --> 00:12:08,727
The...

255
00:12:08,728 --> 00:12:10,729
Exactly. Yes, it was O scale.

256
00:12:10,730 --> 00:12:15,151
It limited the carriages we could use,
but the <i>layout</i> was beautiful.

257
00:12:16,235 --> 00:12:20,906
Doctor, the sound he's making
Does that mean it could be any minute?

258
00:12:22,825 --> 00:12:26,328
No. It just means
who has problems with secretions.

259
00:12:34,462 --> 00:12:36,005
Mr. Spencer, this should help.

260
00:12:46,474 --> 00:12:50,644
And I'll put a scopolamine patch on you
behind the ear.

261
00:12:51,854 --> 00:12:54,981
This will reduce secretions
in the next 24 hours.

262
00:12:54,982 --> 00:12:56,941
Do you think he has 24 hours?

263
00:12:56,942 --> 00:13:00,069
I don't know. We will give it to you
plus two of morphine.

264
00:13:00,070 --> 00:13:02,781
Let's give you something
to keep you comfortable.

265
00:13:02,782 --> 00:13:06,035
Doctor, what were those four things like?

266
00:13:08,245 --> 00:13:12,041
“I love you. Thank you.
I forgive you. Please forgive me."

267
00:13:12,458 --> 00:13:13,375
It's easy.

268
00:13:14,835 --> 00:13:15,753
I love you, dad.

269
00:13:16,462 --> 00:13:21,050
I loved every minute
that we spent together. Thanks.

270
00:13:22,301 --> 00:13:24,470
You are the best father I could have.

271
00:13:25,387 --> 00:13:26,596
You never lost a game.

272
00:13:26,597 --> 00:13:30,518
You always had time for me,
to play ball, build models or...

273
00:13:32,645 --> 00:13:34,480
You helped me with my homework.

274
00:13:36,524 --> 00:13:39,568
Or if we woke up before everyone else...

275
00:13:40,820 --> 00:13:42,154
... and we made sandwiches.

276
00:14:03,926 --> 00:14:05,010
I'll be back soon.

277
00:14:18,816 --> 00:14:20,317
Shit...

278
00:14:55,394 --> 00:14:57,605
They saw her. To this one on 376.

279
00:14:59,398 --> 00:15:01,774
- Let's go.
- Now it will be.

280
00:15:01,775 --> 00:15:03,943
15 in accidents, another five in drug addiction.

281
00:15:03,944 --> 00:15:07,196
- Give me eight dollars with...
- Only multiples of five.

282
00:15:07,197 --> 00:15:10,283
- I don't play those <i>stripper notes.</i>
- What the fuck is this?

283
00:15:10,284 --> 00:15:12,410
Do they make little noise?

284
00:15:12,411 --> 00:15:14,663
This is a hospital, not a casino.

285
00:15:16,040 --> 00:15:17,791
Tell me, I'll look for Robby.

286
00:15:18,500 --> 00:15:19,585
I'm alive!

287
00:15:20,544 --> 00:15:22,712
The psychiatrist wanted him on oral medication.

288
00:15:22,713 --> 00:15:25,506
There is an order for olanzapine for 9:30.

289
00:15:25,507 --> 00:15:28,801
It's our fault.
I spent the morning with critically ill patients.

290
00:15:28,802 --> 00:15:30,803
He has to go to Behavioral Health.

291
00:15:30,804 --> 00:15:33,973
We don't have time
to distribute psychotropic drugs on time.

292
00:15:33,974 --> 00:15:36,644
Right. What options do we have left?

293
00:15:37,102 --> 00:15:40,189
Either he gets tired or we go in and give it to him.

294
00:15:40,564 --> 00:15:43,901
- I'm afraid he'll get hurt.
- It has partial tethers.

295
00:15:44,860 --> 00:15:46,987
What we need is a pancuronium dart.

296
00:15:51,075 --> 00:15:51,992
Wait.

297
00:15:52,242 --> 00:15:55,745
You got me. I almost escaped.
Take it easy on me, Ms. Agent.

298
00:15:55,746 --> 00:15:57,705
I want an order for a psychiatrist.

299
00:15:57,706 --> 00:16:00,333
Came a few days ago.
Methamphetamine-induced psychosis.

300
00:16:00,334 --> 00:16:03,002
- The Kraken?
- Don't call it that.

301
00:16:03,003 --> 00:16:04,295
How about a B-52?

302
00:16:04,296 --> 00:16:06,506
No. This takes time and personnel.

303
00:16:06,507 --> 00:16:07,716
- QTc?
- Normal.

304
00:16:08,258 --> 00:16:11,010
Five of midazolam,
five of Haldol and Mr...

305
00:16:11,011 --> 00:16:13,179
- Krakozhia. No.
- You're joking.

306
00:16:13,180 --> 00:16:16,182
Mr. Krakozhia goes out
in less than a minute.

307
00:16:16,183 --> 00:16:19,394
It's not that offensive
call him Kraken if his name...

308
00:16:19,395 --> 00:16:22,398
- Irritable, five months old.
- It is noted. I'm going now.

309
00:16:23,857 --> 00:16:24,900
I want more coffee.

310
00:16:26,902 --> 00:16:29,196
- Are you okay, captain?
- Yes. Why?

311
00:16:29,822 --> 00:16:31,281
I can't lose sight of you.

312
00:16:34,410 --> 00:16:37,620
Mr. Tomas Cordera, come to the window.

313
00:16:37,621 --> 00:16:40,582
I have your insurance card.
Tomas Cordera.

314
00:16:48,132 --> 00:16:50,009
- Yes?
- Cordera.

315
00:16:50,175 --> 00:16:53,387
It's actually Tasha Cordera and "Mna."

316
00:16:53,971 --> 00:16:58,142
He is well. Do you want to enter?
Go through those doors.

317
00:16:58,851 --> 00:16:59,976
Did you cut your arm?

318
00:16:59,977 --> 00:17:01,812
- Yes.
- Okay. No problem.

319
00:17:07,067 --> 00:17:09,152
Hello. I'm Dr. Mckay.

320
00:17:09,153 --> 00:17:11,779
This is Victoria Javadi, student.

321
00:17:11,780 --> 00:17:12,780
Hi. Tasha.

322
00:17:12,781 --> 00:17:16,534
Hello. Sorry for the wait, Tasha.
Can I take a peek?

323
00:17:16,535 --> 00:17:18,203
- Yes.
- Okay.

324
00:17:20,956 --> 00:17:23,207
He is well. It's not too bad.

325
00:17:23,208 --> 00:17:25,501
But you will need some stitches.

326
00:17:25,502 --> 00:17:28,255
Come with us to treat her, yes?

327
00:17:29,339 --> 00:17:31,592
He is well.

328
00:17:32,217 --> 00:17:33,635
Is the pneumothorax big?

329
00:17:34,845 --> 00:17:36,346
Right. Thanks.

330
00:17:36,555 --> 00:17:37,931
What is a pneumothorax?

331
00:17:39,058 --> 00:17:41,977
Just a little air
coming out of the lung injury.

332
00:17:43,270 --> 00:17:45,354
- I'm running out of breath.
- Are you in pain?

333
00:17:45,355 --> 00:17:48,108
- No, they disappeared.
- Excellent. The blockade worked.

334
00:17:48,817 --> 00:17:50,736
Saturation at 85 with 5 liters.

335
00:17:51,653 --> 00:17:53,405
Lung contusion needs help.

336
00:17:55,240 --> 00:17:57,075
Start BiPAP, 10 by 5.

337
00:17:57,076 --> 00:17:59,369
It will open the injured parts of the lung.

338
00:18:00,120 --> 00:18:00,995
Thanks.

339
00:18:00,996 --> 00:18:05,167
No need for surgery,
but I'll let Dr. Garcia know about the CT scan.

340
00:18:05,959 --> 00:18:06,919
She likes you.

341
00:18:08,921 --> 00:18:10,214
I met her two hours ago.

342
00:18:11,256 --> 00:18:13,342
Must have caused
a strong first impression.

343
00:18:16,261 --> 00:18:18,596
Was there a fever, vomiting or cough?

344
00:18:18,597 --> 00:18:20,474
- No, nothing.
- Do you eat well?

345
00:18:21,058 --> 00:18:23,851
- Was she born full term?
- Normal birth.

346
00:18:23,852 --> 00:18:27,397
- Childhood vaccines?
- Yes, at two and four months.

347
00:18:28,315 --> 00:18:30,525
- The right temperature...
- What do you think?

348
00:18:30,526 --> 00:18:32,819
- Delete the worst.
- ... it's with a rectal thermometer.

349
00:18:32,820 --> 00:18:34,320
Is this really necessary?

350
00:18:34,321 --> 00:18:35,572
It's very important.

351
00:18:37,616 --> 00:18:39,827
I know.

352
00:18:40,494 --> 00:18:43,871
We have to discard
serious bacterial infection,

353
00:18:43,872 --> 00:18:49,001
sepsis, pneumonia,
pyelonephritis, appendicitis, meningitis.

354
00:18:49,002 --> 00:18:50,294
Could it be meningitis?

355
00:18:50,295 --> 00:18:53,298
No. These are just hypothetical possibilities.

356
00:18:53,924 --> 00:18:59,096
- Temperature 37.3 oC.
- Which makes meningitis unlikely.

357
00:18:59,638 --> 00:19:02,933
Heart rate 164, saturation 99.

358
00:19:03,976 --> 00:19:07,479
This is Dr. Robby, our senior doctor.

359
00:19:07,604 --> 00:19:09,064
Hello. Nice to meet you.

360
00:19:11,150 --> 00:19:12,608
Afebrile, alert, vitals good.

361
00:19:12,609 --> 00:19:15,904
The Drs. Mohan and King
The physical exam was about to begin.

362
00:19:16,029 --> 00:19:19,241
Because you won't see the students
and I take care of it?

363
00:19:21,368 --> 00:19:23,787
Let's see. Here you are.

364
00:19:26,456 --> 00:19:28,125
Why do you poke me again?

365
00:19:28,542 --> 00:19:30,626
It arrived an hour after the chest pain.

366
00:19:30,627 --> 00:19:32,461
If it's a heart attack, it may take a while

367
00:19:32,462 --> 00:19:35,799
until damage appears in the blood.
Put your finger.

368
00:19:35,924 --> 00:19:39,052
Even with a normal ECG.
Therefore, we repeated the test.

369
00:19:40,804 --> 00:19:42,598
Raise your arm. Thanks.

370
00:19:45,017 --> 00:19:47,393
Let's go back to the waiting room.

371
00:19:47,394 --> 00:19:49,103
- What? No.
- Yes.

372
00:19:49,104 --> 00:19:51,480
Until now, I've just waited.
I need a doctor.

373
00:19:51,481 --> 00:19:53,108
Shortly. I call him.

374
00:19:58,030 --> 00:20:00,741
- This is a joke.
- It's good to laugh.

375
00:20:03,410 --> 00:20:05,787
However,
We are a third world country.

376
00:20:08,123 --> 00:20:09,249
Does it remind you of home?

377
00:20:11,877 --> 00:20:14,003
We shouldn't choose favorites,

378
00:20:14,004 --> 00:20:15,756
But I'll keep an eye on you.

379
00:20:16,757 --> 00:20:17,674
Then.

380
00:20:22,179 --> 00:20:24,431
- Do it.
- Yes, I will.

381
00:20:29,770 --> 00:20:31,646
So, Tasha, was it a decanter?

382
00:20:31,647 --> 00:20:33,981
A nice bottle of baccarat.

383
00:20:33,982 --> 00:20:37,236
I was showing a colleague how to polish it

384
00:20:37,444 --> 00:20:40,529
and the bottleneck broke
with my arm still inside.

385
00:20:40,530 --> 00:20:42,615
It wasn't my best moment.

386
00:20:42,616 --> 00:20:46,702
- Did it shatter?
- No, it broke in half.

387
00:20:46,703 --> 00:20:50,749
But, as a reflection,
I pulled my arm back and that was it.

388
00:20:51,416 --> 00:20:54,419
Reflexes. I regretted some.

389
00:20:54,878 --> 00:20:56,421
That. Now inject on the other side.

390
00:20:58,006 --> 00:21:01,635
Single layer, straight edges,
It's as simple as possible.

391
00:21:02,844 --> 00:21:04,846
Good. It's a relief.

392
00:21:06,348 --> 00:21:08,683
- What's going on?
- Hypoxia at 78.

393
00:21:08,684 --> 00:21:12,521
- BP falling, systolic 82.
- Weak pulse.

394
00:21:12,646 --> 00:21:15,189
Should have been intubated.
Massive transfusion protocol?

395
00:21:15,190 --> 00:21:19,485
No. No sounds left,
tracheal deviation to the right.

396
00:21:19,486 --> 00:21:23,322
14 gauge angiocatheter, now. Place ambu.

397
00:21:23,323 --> 00:21:24,908
What does this do?

398
00:21:25,033 --> 00:21:27,828
Tension pneumothorax
by positive pressure from BiPAP.

399
00:21:33,041 --> 00:21:36,086
Did you hear that?
Who ordered BiPAP? Garcia?

400
00:21:36,795 --> 00:21:39,214
No. The saturation was low, it was me.

401
00:21:39,339 --> 00:21:41,967
Was it you? Without consulting me?

402
00:21:43,010 --> 00:21:45,261
- Can I put the chest tube in?
- It is not necessary.

403
00:21:45,262 --> 00:21:47,806
You need a pigtail catheter. I do this.

404
00:21:48,432 --> 00:21:50,267
Saturation and TA rising.

405
00:21:51,351 --> 00:21:52,811
Give 75 ketamine.

406
00:22:00,777 --> 00:22:03,988
- Why are you still crying?
- Soft and flat fontanelle.

407
00:22:03,989 --> 00:22:06,991
Equal and reactive pupils,
going along the midline.

408
00:22:06,992 --> 00:22:10,912
- Dr. Mohan, stay focused.
- Moist mucous membranes.

409
00:22:12,706 --> 00:22:15,959
It's hard to hear over the crying.
Clean lungs.

410
00:22:17,336 --> 00:22:19,254
Tachycardic, but normal.

411
00:22:19,379 --> 00:22:22,174
Abdomen soft, without signs of tenderness.

412
00:22:22,799 --> 00:22:25,176
- The exam is normal.
- What's going on?

413
00:22:25,177 --> 00:22:28,347
- Give us time to finish the exam.
- I know.

414
00:22:28,722 --> 00:22:31,725
What am I looking for, Dr. King?

415
00:22:32,392 --> 00:22:35,187
Cellulite? Edema from nephrotic syndrome?

416
00:22:37,022 --> 00:22:38,731
- Diagnosis made.
- Then?

417
00:22:38,732 --> 00:22:39,815
A hair tourniquet.

418
00:22:39,816 --> 00:22:42,360
Mom's wet hair
wrapped around the toe.

419
00:22:42,361 --> 00:22:44,653
When it dries, it tightens and cuts off circulation.

420
00:22:44,654 --> 00:22:47,282
My hair?
I took a shower before breastfeeding her.

421
00:22:48,575 --> 00:22:49,950
It's easy to miss, Mom.

422
00:22:49,951 --> 00:22:53,037
But we caught him early,
there will be no permanent damage.

423
00:22:53,038 --> 00:22:55,664
- Treatment, Dr. Mohan?
- It's tight for the scissors.

424
00:22:55,665 --> 00:22:57,166
- Is there depilatory cream?
- There is.

425
00:22:57,167 --> 00:22:59,418
Like the pharmacy?

426
00:22:59,419 --> 00:23:02,714
In ten minutes,
dissolve it and stop crying.

427
00:23:05,175 --> 00:23:06,259
You're fine.

428
00:23:06,718 --> 00:23:09,178
- Then?
- Let's calm the savage.

429
00:23:09,179 --> 00:23:11,764
The medication is coming,
but we need volunteers.

430
00:23:11,765 --> 00:23:14,350
The head is mine,
I got kicked last time.

431
00:23:14,351 --> 00:23:15,518
- Arm.
- Arm.

432
00:23:15,519 --> 00:23:17,436
- Right leg.
- One more.

433
00:23:17,437 --> 00:23:18,854
Two. I just came to observe

434
00:23:18,855 --> 00:23:20,899
and talk to the patient when they control him.

435
00:23:21,733 --> 00:23:24,860
Robby, can you help us
with Mr. Krakozhia?

436
00:23:24,861 --> 00:23:26,154
- No.
- Coward.

437
00:23:27,572 --> 00:23:30,408
Whitaker, the man we needed.

438
00:23:30,409 --> 00:23:31,535
Come here, please.

439
00:23:31,660 --> 00:23:33,160
What did I miss?

440
00:23:33,161 --> 00:23:35,246
A little drama with a pneumothorax.

441
00:23:35,247 --> 00:23:37,456
- You called me.
- It was under control.

442
00:23:37,457 --> 00:23:38,416
Fortunately.

443
00:23:38,417 --> 00:23:40,584
And Dr. Santos already knows what happens

444
00:23:40,585 --> 00:23:44,631
when you place a patient
with a small pneumothorax on BiPAP.

445
00:23:45,841 --> 00:23:46,924
Scalpel.

446
00:23:46,925 --> 00:23:48,884
I was hypoxic, I thought it would help.

447
00:23:48,885 --> 00:23:52,389
But you didn't discuss it with me
and he almost died. Dilator.

448
00:23:53,181 --> 00:23:56,768
You must confirm all orders
with a senior intern or assistant.

449
00:23:56,935 --> 00:23:58,227
Hence the four years of this.

450
00:23:58,228 --> 00:24:00,230
When we do this procedure,

451
00:24:00,355 --> 00:24:03,983
we have to guarantee
that we never lost this guide.

452
00:24:03,984 --> 00:24:06,944
If it gets sucked into the chest, you're screwed.

453
00:24:06,945 --> 00:24:08,488
You are ready for the pigtail.

454
00:24:10,949 --> 00:24:12,032
What are you doing?

455
00:24:12,033 --> 00:24:14,285
It was small. It resolved spontaneously.

456
00:24:14,286 --> 00:24:16,745
Yes, it was tiny
until the patient is on BiPAP.

457
00:24:16,746 --> 00:24:19,331
- Are you kidding me?
- Guide outside.

458
00:24:19,332 --> 00:24:20,542
It had low saturation.

459
00:24:21,084 --> 00:24:23,503
- I gave the order.
- Without consulting me.

460
00:24:24,880 --> 00:24:27,841
Normal newbie mistake.
This is how we learn.

461
00:24:31,720 --> 00:24:34,848
If she knew everything,
I wouldn't be an intern.

462
00:24:36,433 --> 00:24:38,225
That is true.

463
00:24:38,226 --> 00:24:40,812
And it could have happened without BiPAP.

464
00:24:41,229 --> 00:24:44,316
What a beautiful moment. So much love in the room!

465
00:24:44,858 --> 00:24:47,444
Excuse me. Good job.

466
00:24:51,948 --> 00:24:53,074
It's Wheeler.

467
00:24:53,200 --> 00:24:58,662
Dr. Abbot said to come back at 6:30,
that it would still be here, but we fell asleep.

468
00:24:58,663 --> 00:25:01,499
I ran out of battery. I apologize.

469
00:25:01,500 --> 00:25:02,918
He is well. Let's see.

470
00:25:03,585 --> 00:25:07,339
- Wheeler, Kristin?
- It's Kristi, I'm her mother.

471
00:25:08,131 --> 00:25:11,425
Dr. Abbot left at 7am,
but that's not a problem.

472
00:25:11,426 --> 00:25:14,303
Let's reinstate her.
Sit down until you call her.

473
00:25:14,304 --> 00:25:15,971
- Thanks.
- Thanks.

474
00:25:15,972 --> 00:25:17,641
You're welcome. Next.

475
00:25:25,148 --> 00:25:27,233
- How are you?
- Well thank you.

476
00:25:27,234 --> 00:25:29,903
We missed the appointment, but we're fine.

477
00:25:30,153 --> 00:25:31,321
No.

478
00:25:32,280 --> 00:25:35,200
- Have you been here for a long time?
- Four hours ago.

479
00:25:37,202 --> 00:25:39,496
We came two nights ago.
We waited seven hours.

480
00:25:41,081 --> 00:25:42,165
It's all bullshit.

481
00:25:42,749 --> 00:25:45,085
Some people must have already died here.

482
00:25:52,551 --> 00:25:55,095
- How are we?
- There are no changes.

483
00:25:56,555 --> 00:25:58,181
Only I speak.

484
00:25:58,682 --> 00:26:01,977
Do you want to... say some things?

485
00:26:06,648 --> 00:26:07,732
What is there to say?

486
00:26:08,817 --> 00:26:10,527
I am sad. I'm angry.

487
00:26:11,570 --> 00:26:13,029
I don't want him to leave.

488
00:26:13,697 --> 00:26:15,824
I wish things were different.

489
00:26:16,950 --> 00:26:17,867
It's not fair.

490
00:26:22,747 --> 00:26:23,581
Tell him.

491
00:26:23,582 --> 00:26:26,459
I'm telling you.
I'm telling you both.

492
00:26:27,752 --> 00:26:28,753
It's not fair.

493
00:26:31,548 --> 00:26:32,966
I wanted what you had.

494
00:26:38,430 --> 00:26:39,472
I love you, dad.

495
00:26:41,266 --> 00:26:45,353
And I'm grateful for everything you've done
to sustain us.

496
00:26:46,938 --> 00:26:48,815
But you weren't the father I wanted,

497
00:26:49,566 --> 00:26:54,529
because I didn't play baseball,
I didn’t build models or fish.

498
00:26:57,324 --> 00:26:59,659
My friends' parents
they had adult jobs.

499
00:27:00,243 --> 00:27:01,744
They didn't tell silly jokes,

500
00:27:01,745 --> 00:27:05,498
they didn't speak with character voices
and they didn't make up stories.

501
00:27:08,877 --> 00:27:10,962
I was ashamed

502
00:27:11,838 --> 00:27:13,840
and I didn't want them to know you.

503
00:27:14,466 --> 00:27:16,176
- Helen.
- And truth.

504
00:27:19,137 --> 00:27:21,348
I'm embarrassed to admit it, but it's true.

505
00:27:24,100 --> 00:27:27,562
I went to university and moved away.

506
00:27:32,984 --> 00:27:34,736
I could have gone fishing.

507
00:27:36,029 --> 00:27:37,697
You should have gone fishing.

508
00:27:40,742 --> 00:27:43,203
And now I want to know what it's like.

509
00:27:50,335 --> 00:27:51,293
And I forgive you

510
00:27:51,294 --> 00:27:54,296
because you're not the man
that I wanted you to be.

511
00:27:54,297 --> 00:27:57,759
But I'm very grateful
because you weren't.

512
00:27:58,885 --> 00:28:02,389
The world needed
that you were exactly as you are.

513
00:28:03,431 --> 00:28:06,851
It got serious and ugly.

514
00:28:08,728 --> 00:28:14,025
And you and your friends built
the Neighborhood of Make Believe.

515
00:28:16,653 --> 00:28:18,405
What an incredible offer.

516
00:28:24,953 --> 00:28:28,957
Daddy, I'm sorry.

517
00:28:30,500 --> 00:28:32,335
Please forgive me.

518
00:28:44,931 --> 00:28:46,391
Call me when you're done.

519
00:28:52,605 --> 00:28:54,983
There is no helicopter coverage.

520
00:28:55,442 --> 00:28:56,567
Not even a drone.

521
00:28:56,568 --> 00:28:59,111
There is no mystery.
Police said east on 376.

522
00:28:59,112 --> 00:29:01,531
- They go to Swissvale.
- I have a cousin there.

523
00:29:01,948 --> 00:29:03,073
He says it's crazy.

524
00:29:03,074 --> 00:29:06,785
They're not going to Swissvale.
They will cross the border. Canada.

525
00:29:06,786 --> 00:29:09,329
That's for the other side.
I'll win the bet.

526
00:29:09,330 --> 00:29:11,039
- No, you won't.
- You keep his.

527
00:29:11,040 --> 00:29:14,168
I'm going to put an end to this joke.
Antoine, triage.

528
00:29:14,169 --> 00:29:16,670
He gives Dennison a knee immobilizer.

529
00:29:16,671 --> 00:29:19,131
Paolo, check Thorpe's postural signs

530
00:29:19,132 --> 00:29:22,092
and repeats Fontaine Potassium on 18 south.

531
00:29:22,093 --> 00:29:25,429
Larry, you're coming with me. We have a quorum.

532
00:29:25,430 --> 00:29:28,348
- Has the medication arrived yet?
- Yes. He's energetic.

533
00:29:28,349 --> 00:29:30,851
Let's do it. Donahue and Larry, legs.

534
00:29:30,852 --> 00:29:32,561
Kim, right hand man. I left him.

535
00:29:32,562 --> 00:29:35,272
Perlah gets the head
and the young man will inject. Right?

536
00:29:35,273 --> 00:29:36,690
- He is well.
- Oximer?

537
00:29:36,691 --> 00:29:38,025
- Here.
- Good luck.

538
00:29:38,026 --> 00:29:41,070
IV Injection
on the middle anterior left thigh.

539
00:29:41,196 --> 00:29:42,197
Are you ready?

540
00:29:42,572 --> 00:29:43,740
Listen, Whitaker.

541
00:29:44,783 --> 00:29:46,534
- Did you play ball?
- Soccer?

542
00:29:47,786 --> 00:29:50,329
No, to kill. Football, of course.

543
00:29:50,330 --> 00:29:53,499
Yes, when I was little. I was a good <i>kicker.</i>

544
00:29:53,500 --> 00:29:56,418
It doesn't help.
Me and Larry will block it for you.

545
00:29:56,419 --> 00:29:57,461
Come in after us.

546
00:29:57,462 --> 00:30:00,756
We break apart, grab your legs
and you go in the middle.

547
00:30:00,757 --> 00:30:01,799
Zone Ends!

548
00:30:01,800 --> 00:30:03,843
- He is well. Right.
- He is well.

549
00:30:04,803 --> 00:30:05,887
Are you ready?

550
00:30:06,387 --> 00:30:09,224
One two three.

551
00:30:09,974 --> 00:30:12,434
Mr. Krakozhia, we came to help you.

552
00:30:12,435 --> 00:30:14,145
We came to help you. Heavens!

553
00:30:14,729 --> 00:30:18,107
- What do I do?
- Shit.

554
00:30:24,489 --> 00:30:27,199
Good one, kid.
But you could have been faster.

555
00:30:27,200 --> 00:30:29,117
The midazolam will now take effect.

556
00:30:29,118 --> 00:30:31,703
Watch him for 20 minutes,
until Haldol takes effect.

557
00:30:31,704 --> 00:30:33,080
Yes, it's calming down.

558
00:30:33,081 --> 00:30:35,624
- Do I need to be here?
- Why, do you have a date?

559
00:30:35,625 --> 00:30:37,417
- I'm full of...
- I'm kidding.

560
00:30:37,418 --> 00:30:39,962
Thanks for the help. It will wash you.

561
00:30:39,963 --> 00:30:40,963
Thank you everyone.

562
00:30:40,964 --> 00:30:42,673
Good job. I don't have to say,

563
00:30:42,674 --> 00:30:45,259
but be careful
to Mr. Krakozhia's medications.

564
00:30:45,260 --> 00:30:47,177
- I'm sorry.
- Thanks.

565
00:30:47,178 --> 00:30:49,973
- Can I help you with a new coat?
- No, it's okay.

566
00:30:51,432 --> 00:30:53,351
But thanks for the offer.

567
00:30:58,523 --> 00:31:00,275
Tasha, do you work at a restaurant?

568
00:31:00,733 --> 00:31:02,277
No, do it twice.

569
00:31:02,777 --> 00:31:04,027
- He is well.
- He turns his wrist.

570
00:31:04,028 --> 00:31:05,864
Follow the curve of the needle.

571
00:31:05,989 --> 00:31:08,575
90 degree outlet,
same distance from the wound.

572
00:31:09,701 --> 00:31:13,121
- Very good.
- I'm the <i>sommelier</i> at Altius.

573
00:31:13,663 --> 00:31:16,748
- Altius must be amazing.
- Sorry. What does this do?

574
00:31:16,749 --> 00:31:19,419
I am <i>sommelier,</i> responsible for wines.

575
00:31:20,587 --> 00:31:23,673
We have the best winery in the city.
Sorry for the bragging.

576
00:31:23,798 --> 00:31:25,215
Looks like a great job.

577
00:31:25,216 --> 00:31:29,095
- Do you have to go to school for that?
- Yes, I have a degree.

578
00:31:29,596 --> 00:31:31,055
- Cool.
- How about that?

579
00:31:31,681 --> 00:31:34,766
Very good.
The first tightening is a surgeon's knot.

580
00:31:34,767 --> 00:31:36,101
Wrap the suture twice.

581
00:31:36,102 --> 00:31:38,687
Grab the shorter end.
This gives you enough tension.

582
00:31:38,688 --> 00:31:40,564
Join the edges.

583
00:31:40,565 --> 00:31:43,150
Not too much, or it will get stuck.

584
00:31:43,151 --> 00:31:46,195
Tasha, what's your favorite wine?

585
00:31:46,446 --> 00:31:47,572
Or the most expensive?

586
00:31:49,365 --> 00:31:50,699
The answer is the same.

587
00:31:50,700 --> 00:31:54,287
A Domaine de la Romanée-Conti from 2011.

588
00:31:55,622 --> 00:31:57,581
- Three more loops.
- Excellent.

589
00:31:57,582 --> 00:32:00,667
We square,
unique wrap around driver.

590
00:32:00,668 --> 00:32:01,835
Is it French?

591
00:32:01,836 --> 00:32:05,882
- There's no more French. Burgundy.
- And how much does it cost?

592
00:32:06,466 --> 00:32:09,177
I sold the bottle for $18,000.

593
00:32:10,303 --> 00:32:13,305
- It wasn't here, it was in New York.
- Serious?

594
00:32:13,306 --> 00:32:15,308
Eighteen thousand for a bottle?

595
00:32:16,559 --> 00:32:17,810
Was it that good?

596
00:32:18,269 --> 00:32:21,481
Change a life.
And I know a thing or two about that.

597
00:32:23,107 --> 00:32:26,486
Maybe one day.
I'm not old enough to drink yet.

598
00:32:27,528 --> 00:32:28,404
Legally.

599
00:32:28,905 --> 00:32:30,782
This is a little scary.

600
00:32:31,908 --> 00:32:34,076
I'm 18 thousand short
and I'm in recovery,

601
00:32:34,077 --> 00:32:36,204
so I have to believe you.

602
00:32:37,789 --> 00:32:39,958
My only extravagance is moisturizing.

603
00:32:40,959 --> 00:32:41,834
I understand.

604
00:32:42,877 --> 00:32:45,296
Jenna, people are here to see you.

605
00:32:45,421 --> 00:32:47,297
- Jenna.
- My God.

606
00:32:47,298 --> 00:32:50,050
- Thank God!
- I'm glad you're okay.

607
00:32:50,051 --> 00:32:52,970
Sorry. I don't know
How did this happen, I swear.

608
00:32:52,971 --> 00:32:53,929
She...

609
00:32:53,930 --> 00:32:56,098
Yes, it is already discharged. You can take her.

610
00:32:56,099 --> 00:32:58,475
They have some bullish instructions here,

611
00:32:58,476 --> 00:33:01,478
but no pills,
unless they are prescribed.

612
00:33:01,479 --> 00:33:02,396
He is well.

613
00:33:02,397 --> 00:33:04,314
You have fentanyl test strips here.

614
00:33:04,315 --> 00:33:08,110
They work with pills and liquids.
And that's a naloxone spray.

615
00:33:08,111 --> 00:33:10,570
Please keep it in your bag,

616
00:33:10,571 --> 00:33:12,280
if you go to a party and need to.

617
00:33:12,281 --> 00:33:15,450
- Thanks.
- Do you realize how lucky you are?

618
00:33:15,451 --> 00:33:17,078
- He has?
- Yes.

619
00:33:22,917 --> 00:33:25,168
I spoke to nuclear medicine

620
00:33:25,169 --> 00:33:26,712
and they're ready for Nick

621
00:33:26,713 --> 00:33:29,339
to do the brain perfusion test
in a few minutes.

622
00:33:29,340 --> 00:33:31,341
- Can we keep it?
- Of course.

623
00:33:31,342 --> 00:33:33,510
The test involves radiation,

624
00:33:33,511 --> 00:33:35,304
so they will wait at the door.

625
00:33:35,430 --> 00:33:37,806
- Dave takes you.
- I'll show you where you can stay.

626
00:33:37,807 --> 00:33:39,349
He will also bring you.

627
00:33:39,350 --> 00:33:43,855
The result takes about an hour
and I will come to you when I have it.

628
00:33:44,397 --> 00:33:45,690
We'll see from there.

629
00:33:46,858 --> 00:33:48,776
- Thank you, doctor.
- He is well.

630
00:33:52,530 --> 00:33:54,490
Sorry to keep you waiting.

631
00:33:55,366 --> 00:33:59,828
I'm Dr. Heather Collins.
Is it Kristi and Lynette Wheeler?

632
00:33:59,829 --> 00:34:02,123
- Yes.
- Yes. We were supposed to see Dr. Abbot.

633
00:34:02,874 --> 00:34:06,836
Dr. Abbot is a fantastic doctor,
but even he needs sleep.

634
00:34:07,503 --> 00:34:12,174
I think I got tired,
I ran out of battery and we slept.

635
00:34:12,175 --> 00:34:15,635
I use an old alarm clock
since college. Never fails.

636
00:34:15,636 --> 00:34:17,889
I have one at home. I forgot to bring it.

637
00:34:18,681 --> 00:34:23,310
I see that today we are going to do
a medical abortion, right?

638
00:34:23,311 --> 00:34:24,312
Yes.

639
00:34:24,896 --> 00:34:28,691
Since I didn't evaluate it initially,
can I ask some questions

640
00:34:29,233 --> 00:34:30,151
and update me?

641
00:34:30,318 --> 00:34:32,361
- Of course.
- Thanks.

642
00:34:33,529 --> 00:34:36,491
- Is this your first pregnancy?
- Yes.

643
00:34:36,949 --> 00:34:41,162
And you are 17 years old? When it started
your last menstrual cycle?

644
00:34:43,206 --> 00:34:44,956
I'm not really sure.

645
00:34:44,957 --> 00:34:47,960
At the end of June, maybe 23rd.

646
00:34:48,628 --> 00:34:50,921
- Any allergies to medications?
- No.

647
00:34:50,922 --> 00:34:52,965
- Any previous surgery?
- No.

648
00:34:54,801 --> 00:34:56,551
I'm going to do another ultrasound

649
00:34:56,552 --> 00:34:59,012
to make sure everything is ok
for medication.

650
00:34:59,013 --> 00:35:02,474
Want to wear a smock
to avoid getting gel on your clothes?

651
00:35:02,475 --> 00:35:03,434
He is well.

652
00:35:05,311 --> 00:35:07,772
- I'll be back soon.
- Thanks.

653
00:35:09,107 --> 00:35:11,525
Joyce's transfusion is going well.

654
00:35:11,526 --> 00:35:12,901
Waiting for telemetry bed.

655
00:35:12,902 --> 00:35:16,447
Quinn, the night smoker,
remains sinus after cardioversion.

656
00:35:17,115 --> 00:35:20,200
Four hours of heart monitoring
and discharge him.

657
00:35:20,201 --> 00:35:23,036
The good Samaritan has
vitals and neurology stable.

658
00:35:23,037 --> 00:35:25,080
I want another head scan in an hour,

659
00:35:25,081 --> 00:35:26,581
to rule out increases.

660
00:35:26,582 --> 00:35:29,126
And Mr. Gold tested positive
for <i>campylobacter</i>

661
00:35:29,127 --> 00:35:30,752
and was discharged on azithromycin.

662
00:35:30,753 --> 00:35:32,796
I hope you fill up on water and electrolytes.

663
00:35:32,797 --> 00:35:35,883
He got tired of filling bedpans.
It must be a record.

664
00:35:36,050 --> 00:35:39,095
Without sounding like a broken record,
is everything ok with you?

665
00:35:39,220 --> 00:35:41,596
- It's the third breakfast.
- I've been sleeping badly.

666
00:35:41,597 --> 00:35:44,182
But I'm leaving for four days
next week.

667
00:35:44,183 --> 00:35:46,226
I'm heading for the hills.

668
00:35:46,227 --> 00:35:47,185
I hope so.

669
00:35:47,186 --> 00:35:49,896
Shakespeare said:
"Physician, heal yourself."

670
00:35:49,897 --> 00:35:52,524
Have you spoken to Collins? It's not Shakespeare.

671
00:35:52,525 --> 00:35:56,111
It is from Luke, the disciple, who owes it
having heard from Paul the Apostle.

672
00:35:56,112 --> 00:35:57,404
But I don't know, I'm Jewish.

673
00:35:57,405 --> 00:35:59,990
All I know is that Shakespeare
He wasn't involved in that.

674
00:35:59,991 --> 00:36:02,243
Maybe some time away will do you good.

675
00:36:03,327 --> 00:36:05,454
- Do you have everything?
- I think so.

676
00:36:17,466 --> 00:36:18,467
- That's...
- Yeah.

677
00:36:19,969 --> 00:36:21,095
Come on, baby.

678
00:36:22,847 --> 00:36:23,723
Wait.

679
00:36:24,182 --> 00:36:28,852
Mr. Bradley, I just wanted to say sorry.
for the way I spoke to you.

680
00:36:28,853 --> 00:36:31,355
- Please wait.
- There's no excuse.

681
00:36:32,064 --> 00:36:34,107
I was going to ask for this to be given to you, but...

682
00:36:34,108 --> 00:36:35,902
It's my number and <i>email.</i>

683
00:36:36,944 --> 00:36:40,281
If you can help
somehow, please.

684
00:36:41,616 --> 00:36:42,867
I don't know who you are.

685
00:36:44,911 --> 00:36:46,537
Sorry. I'm Jenna.

686
00:36:48,748 --> 00:36:51,459
I met Nick at orientation,
he was very sweet.

687
00:36:55,338 --> 00:36:58,798
We were in the same economics class
and we were going to have a big test.

688
00:36:58,799 --> 00:37:01,509
Some of us created
a kind of study group.

689
00:37:01,510 --> 00:37:04,095
We stayed up late

690
00:37:04,096 --> 00:37:06,724
drinking coffee and then we had
difficulty falling asleep.

691
00:37:08,476 --> 00:37:11,395
And a girl said
who knew how to get Xanax,

692
00:37:13,105 --> 00:37:14,732
but I was afraid to go look for it.

693
00:37:16,484 --> 00:37:18,903
Nick was just cool
when I said I would.

694
00:37:22,740 --> 00:37:23,824
I'm really sorry.

695
00:37:26,118 --> 00:37:29,247
I hope he survives this.
I pray for it.

696
00:37:30,831 --> 00:37:31,832
He will survive.

697
00:37:34,252 --> 00:37:35,253
Yes. Thank you.

698
00:37:37,630 --> 00:37:38,631
You better go.

699
00:37:39,674 --> 00:37:41,842
Your parents must want to take you.

700
00:37:48,891 --> 00:37:50,476
Very good. Let's go.

701
00:37:53,729 --> 00:37:57,817
Sorry about before.
I think I still have a lot to learn.

702
00:37:59,277 --> 00:38:00,152
You really do.

703
00:38:02,989 --> 00:38:05,366
- It seems good.
- Very good, doctor.

704
00:38:05,950 --> 00:38:07,159
Thank you for your trust.

705
00:38:07,868 --> 00:38:11,037
Keep it clean and dry
and we'll check on her in two days.

706
00:38:11,038 --> 00:38:12,998
It was fine, I didn't feel anything.

707
00:38:12,999 --> 00:38:14,124
It's only a week,

708
00:38:14,125 --> 00:38:16,584
but come first
if you have flushing, fever or pus.

709
00:38:16,585 --> 00:38:18,129
- Yes?
- Yes. Thank you.

710
00:38:20,089 --> 00:38:23,801
I noticed that there is a gender error on the form.

711
00:38:24,010 --> 00:38:25,135
I'm sorry about that.

712
00:38:25,136 --> 00:38:27,929
I already corrected it here
and in your insurance file,

713
00:38:27,930 --> 00:38:29,515
it won't happen again.

714
00:38:30,891 --> 00:38:33,269
I'm...

715
00:38:34,937 --> 00:38:35,813
Thank you.

716
00:38:36,856 --> 00:38:39,942
- Serious. Thank you both.
- Yes of course.

717
00:38:43,279 --> 00:38:46,157
Okay, I didn't remember to check.

718
00:38:47,366 --> 00:38:48,951
Any other medication?

719
00:38:49,618 --> 00:38:52,538
Just Tylenol, and she has no allergies.

720
00:38:53,581 --> 00:38:56,459
- Hello, I'm Dr. Mohan.
- Hello, I really like it.

721
00:38:56,959 --> 00:38:58,209
Let me update you.

722
00:38:58,210 --> 00:39:02,590
Jia Yi is 12 years and six weeks old
of constant pain in the suprapubic region.

723
00:39:03,174 --> 00:39:08,720
There is no fever, dysuria, nausea,
vomiting, diarrhea, vaginal discharge

724
00:39:08,721 --> 00:39:10,973
and the pregnancy test is negative.

725
00:39:11,682 --> 00:39:12,600
Pregnancy test?

726
00:39:13,184 --> 00:39:15,227
Of course it was negative.
It's a stomach ache.

727
00:39:16,354 --> 00:39:19,481
Tell me more about your pain.
Can you give me a number from one to ten?

728
00:39:19,482 --> 00:39:23,026
- Ten is the worst.
- It was a couple in the first few weeks.

729
00:39:23,027 --> 00:39:27,113
Then it went up to a five.
Now it's worse, a seven.

730
00:39:27,114 --> 00:39:28,948
When was your last period?

731
00:39:28,949 --> 00:39:30,658
- I didn't have it.
- This month?

732
00:39:30,659 --> 00:39:33,495
No, never.
Some of my friends have already had it.

733
00:39:33,496 --> 00:39:35,623
- I'm still waiting.
- She is 12 years old.

734
00:39:36,957 --> 00:39:39,000
He is well. We'll come and do an exam.

735
00:39:39,001 --> 00:39:41,545
Put on an open coat in the back.

736
00:39:44,715 --> 00:39:45,591
It's strange.

737
00:39:46,050 --> 00:39:48,301
There is no period,

738
00:39:48,302 --> 00:39:51,679
but it has characteristics
initial secondary sexual.

739
00:39:51,680 --> 00:39:54,350
breast development,
widening of the hips.

740
00:39:55,017 --> 00:39:57,853
It's primary amenorrhea.
What are you thinking about?

741
00:39:58,479 --> 00:40:00,856
It could be a pituitary dysfunction or...

742
00:40:00,981 --> 00:40:02,982
How are we? Will anyone come out?

743
00:40:02,983 --> 00:40:03,900
We are trying.

744
00:40:03,901 --> 00:40:06,611
The asthma is gone,
went home on steroids and albuterol.

745
00:40:06,612 --> 00:40:07,905
Good. Who else?

746
00:40:09,281 --> 00:40:11,992
Guys don't distinguish
cable ties?

747
00:40:12,743 --> 00:40:14,619
Find out.

748
00:40:14,620 --> 00:40:17,622
On Monday, the prosecutor
will hear from my lawyer

749
00:40:17,623 --> 00:40:19,290
and don't get involved in anything else.

750
00:40:19,291 --> 00:40:20,458
How are we here?

751
00:40:20,459 --> 00:40:23,546
The vitals are great.
Saturation at 98 with 4 liters.

752
00:40:24,505 --> 00:40:26,715
Good. Can I go back to work now?

753
00:40:26,924 --> 00:40:29,551
With rib fractures,
a wounded lung and a catheter?

754
00:40:29,552 --> 00:40:32,138
Not a great idea.
But I respect the work ethic.

755
00:40:33,347 --> 00:40:37,100
Ritchie, put Cecil on FaceTime.
I need to see this.

756
00:40:37,101 --> 00:40:39,310
Call Dr. Gregorian from Thoracic

757
00:40:39,311 --> 00:40:41,354
and see if he takes Stone as a favor.

758
00:40:41,355 --> 00:40:43,565
Tell him he doesn't need a nanny.

759
00:40:43,566 --> 00:40:45,150
It's stable, we just want the bed.

760
00:40:45,151 --> 00:40:48,486
Right. The projected vomit
improved with ondansetron.

761
00:40:48,487 --> 00:40:51,614
- Normal analysis, waiting for food.
- And the lady with the fall?

762
00:40:51,615 --> 00:40:54,242
Antibiotics, no pain,
Go to the block at 3pm.

763
00:40:54,243 --> 00:40:56,370
- It's in the hallway.
- Right. Excellent.

764
00:40:57,288 --> 00:40:58,497
Belly gel.

765
00:41:00,207 --> 00:41:02,168
Sorry. It's cold.

766
00:41:04,587 --> 00:41:07,130
And just to be sure,
is not being treated

767
00:41:07,131 --> 00:41:09,717
for clots, taking blood thinners?

768
00:41:10,176 --> 00:41:11,760
No, I don't take medication.

769
00:41:24,231 --> 00:41:25,274
Everything is fine?

770
00:41:27,151 --> 00:41:28,152
Yes, it is.

771
00:41:28,861 --> 00:41:32,197
Here it is. Helicopter 7,
I knew you wouldn't disappoint me.

772
00:41:32,198 --> 00:41:33,531
Here we go.

773
00:41:33,532 --> 00:41:36,410
- Wait. Where is it?
- It's not Swissvale.

774
00:41:36,535 --> 00:41:39,078
They're in Monroeville, with the police behind.

775
00:41:39,079 --> 00:41:41,664
- What do they do?
- They drive until they can handle it.

776
00:41:41,665 --> 00:41:43,583
It's almost out of our zone.

777
00:41:43,584 --> 00:41:45,836
I bet they wouldn't reach another county.

778
00:41:46,128 --> 00:41:47,504
- They're coming back.
- I don't know.

779
00:41:47,505 --> 00:41:49,340
Yes, I accept that.

780
00:41:49,465 --> 00:41:51,008
They're already Westmoreland's problem.

781
00:41:52,593 --> 00:41:53,593
Is it in the news?

782
00:41:53,594 --> 00:41:55,303
- Yes.
- Where are they?

783
00:41:55,304 --> 00:41:58,474
- Go east, to Monroeville.
- Let me see.

784
00:42:06,857 --> 00:42:09,443
I bet 20 on junkies
caught outside our area.

785
00:42:10,528 --> 00:42:11,529
Damn!

786
00:42:12,404 --> 00:42:13,280
He is well.

787
00:42:18,953 --> 00:42:20,245
Soft, insensitive.

788
00:42:20,246 --> 00:42:22,873
Jia Yi, let's see below the waist.

789
00:42:23,040 --> 00:42:25,083
You'll be covered. Do you want your father here?

790
00:42:25,084 --> 00:42:28,295
- Yes, please. Don't go.
- I am here.

791
00:42:29,338 --> 00:42:31,840
Knees up. Keep your feet on the bed.

792
00:42:33,008 --> 00:42:34,468
And let your knees drop.

793
00:42:35,844 --> 00:42:37,596
Let's just take a look.

794
00:42:41,267 --> 00:42:43,978
I'll touch your leg,
so we can see where you pee.

795
00:42:44,812 --> 00:42:47,398
- Any pain?
- No, it's okay.

796
00:42:51,527 --> 00:42:53,778
Ready. You can lower your legs.

797
00:42:53,779 --> 00:42:55,948
You did very well
and we know how to help you.

798
00:42:56,282 --> 00:42:57,157
Thanks.

799
00:42:57,575 --> 00:42:59,285
Dad, can we talk outside?

800
00:43:02,913 --> 00:43:03,789
Good job.

801
00:43:07,835 --> 00:43:09,295
What's up with her?

802
00:43:10,296 --> 00:43:12,464
The mother died of colon cancer.

803
00:43:12,715 --> 00:43:15,049
No. This is not related to that.

804
00:43:15,050 --> 00:43:16,594
Do you know what a hymen is?

805
00:43:19,430 --> 00:43:20,306
Not really.

806
00:43:20,764 --> 00:43:22,890
When the baby develops in the womb,

807
00:43:22,891 --> 00:43:26,269
there is a membrane called hymen
which blocks the vaginal passage.

808
00:43:26,270 --> 00:43:29,815
Before birth, most
disappears, but sometimes it doesn't.

809
00:43:30,691 --> 00:43:32,900
- Is this dangerous?
- No, nothing like that.

810
00:43:32,901 --> 00:43:34,068
The good news is

811
00:43:34,069 --> 00:43:37,072
that the hymen is not pierced
and completely blocks the vagina.

812
00:43:37,573 --> 00:43:40,158
We saw what they appear to be
about three months

813
00:43:40,159 --> 00:43:43,287
of violet menstrual blood
bulging from behind.

814
00:43:44,246 --> 00:43:47,041
- My God!
- It is curable and easy to resolve.

815
00:43:47,916 --> 00:43:50,460
She needs a little surgery,
under anesthesia,

816
00:43:50,461 --> 00:43:53,087
performed by a gynecologist.

817
00:43:53,088 --> 00:43:54,173
And is it okay?

818
00:43:55,299 --> 00:43:57,051
Yes, everything back to normal.

819
00:43:59,094 --> 00:44:01,388
Thanks. We...

820
00:44:02,681 --> 00:44:06,393
We lost Jia Yi's mother
when she was six years old.

821
00:44:08,020 --> 00:44:10,314
I do what I can to take her place.

822
00:44:11,607 --> 00:44:12,816
But she's growing...

823
00:44:15,611 --> 00:44:17,112
Mom would know what to do.

824
00:44:17,905 --> 00:44:20,699
I'm sure you're doing well.
She'll be fine.

825
00:44:22,284 --> 00:44:23,160
Thanks.

826
00:44:28,499 --> 00:44:31,627
We should inform her. This time, I speak.

827
00:44:35,297 --> 00:44:37,298
Cleaning is on 20 south.

828
00:44:37,299 --> 00:44:39,467
We are fine. What's it like when I'm not there?

829
00:44:39,468 --> 00:44:42,220
I hate to tell you this,
but I'm strict with you or without you.

830
00:44:42,221 --> 00:44:43,555
With me it's more fun.

831
00:44:43,681 --> 00:44:44,973
- Just for the jokes.
- Always.

832
00:44:45,599 --> 00:44:47,892
But the more complicated it gets,

833
00:44:47,893 --> 00:44:50,521
the funnier you become,
and today you are red hot.

834
00:44:51,397 --> 00:44:53,691
Dr. Robby, it's time.

835
00:45:01,615 --> 00:45:02,449
Give it here.

836
00:45:12,793 --> 00:45:14,211
Is he still with us?

837
00:45:15,087 --> 00:45:17,339
This is agonal breathing.

838
00:45:18,465 --> 00:45:19,466
Near the end.

839
00:45:21,385 --> 00:45:26,390
He said our mother's name
a few minutes ago. Marge.

840
00:45:27,808 --> 00:45:28,808
He said?

841
00:45:28,809 --> 00:45:31,311
As if she were here with us.

842
00:45:32,312 --> 00:45:36,608
And then he smiled and closed his eyes.

843
00:45:40,612 --> 00:45:42,030
How are you?

844
00:45:42,406 --> 00:45:43,740
I'm exhausted.

845
00:45:43,741 --> 00:45:46,702
Yes, I think I'm fine.

846
00:45:47,870 --> 00:45:50,997
Jereme, I'm very happy
for you being here.

847
00:45:50,998 --> 00:45:51,956
Me too.

848
00:45:51,957 --> 00:45:54,501
I wouldn't know how to do this alone.

849
00:45:56,128 --> 00:45:58,922
You don't have to do it.
Sara and I are here.

850
00:45:59,548 --> 00:46:01,133
I know, thank you.

851
00:46:01,884 --> 00:46:02,885
I need you.

852
00:46:04,511 --> 00:46:06,513
It's good for families to live close together.

853
00:46:08,515 --> 00:46:11,101
This now becomes a primary relationship.

854
00:46:13,187 --> 00:46:15,564
They are the last witnesses
of each other's lives.

855
00:46:16,398 --> 00:46:17,524
They keep the memories.

856
00:46:19,818 --> 00:46:21,904
With my memory like this, it's scary.

857
00:46:23,781 --> 00:46:26,200
I had a crazy idea.

858
00:46:26,909 --> 00:46:28,619
Do you know what we should do?

859
00:46:28,869 --> 00:46:31,789
Why don't we go boating
on the weekend?

860
00:47:26,385 --> 00:47:27,261
No.

861
00:47:32,474 --> 00:47:33,350
Daddy.

862
00:47:56,498 --> 00:47:59,250
Bactrim twice a day,
hot baths,

863
00:47:59,251 --> 00:48:02,546
and come in two days
to see the wound. Questions?

864
00:48:02,671 --> 00:48:03,671
Attention!

865
00:48:03,672 --> 00:48:08,802
I need a stretcher now!

866
00:49:30,509 --> 00:49:32,511
Subtitles: Luís Costa Passadouro


